<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>郝海龙 &#187; 英语</title>
	<atom:link href="http://haohailong.net/archives/tag/%e8%8b%b1%e8%af%ad/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://haohailong.net</link>
	<description>牢记梦想，自然生长，绚丽绽放。</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 13:39:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>The Adventures of Sherlock Holmes (1984)</title>
		<link>http://haohailong.net/archives/1760</link>
		<comments>http://haohailong.net/archives/1760#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 03:32:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>郝海龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[影视]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[侦探]]></category>
		<category><![CDATA[推理]]></category>
		<category><![CDATA[电视剧]]></category>
		<category><![CDATA[福尔摩斯]]></category>
		<category><![CDATA[英国]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haohailong.net/archives/1760</guid>
		<description><![CDATA[Key Words: Sherlock Holmes &#124; Jeremy Brett &#124; David Burke 福尔摩斯 &#124; 侦探推理 &#124; 英国电视剧 推荐理由： 个人觉得《福尔摩斯冒险史》（也译为《福尔摩斯历险记》）是柯南·道尔的福尔摩斯系列中写的最好的短篇集。这部电视剧非常忠实原著，甚至对白用词改动都不是很大，值得一看。 这个版本的福尔摩斯系列共7季，个人感觉第一二季（也就是《冒险史》部分，从第三季开始是《归来记》及以后的内容，当然这个分法不严格）最好。 From IMDb (By Ephraim Gadsby from USA ): &#34;The Adventures of Sherlock Holmes&#34; is the finest adaptation of the Holmes canon yet. Taking a few liberties (such as giving Watson some of Holmes&#8217; lines or putting Moriarty [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: block; float: none; margin-left: auto; border-top: 0px; margin-right: auto; border-right: 0px" title="the_adventures_of_sherlock_holmes_1983" border="0" alt="the_adventures_of_sherlock_holmes_1983" src="http://haohailong.net/wp-content/uploads/2010/06/the_adventures_of_sherlock_holmes_1983.jpg" width="340" height="479" /> </p>
<p>Key Words: </p>
<blockquote><p>Sherlock Holmes | Jeremy Brett | David Burke</p>
<p>福尔摩斯 | 侦探推理 | 英国电视剧</p>
</blockquote>
<p>推荐理由：</p>
<blockquote><p><font style="background-color: #ffffff">个人觉得《福尔摩斯冒险史》（也译为《福尔摩斯历险记》）是柯南·道尔的福尔摩斯系列中写的最好的短篇集。这部电视剧非常忠实原著，甚至对白用词改动都不是很大，值得一看。</font></p>
<p><font style="background-color: #ffffff">这个版本的福尔摩斯系列共7季，个人感觉第一二季（也就是《冒险史》部分，从第三季开始是《归来记》及以后的内容，当然这个分法不严格）最好。</font></p>
</blockquote>
<p>From <a href="http://www.imdb.com/title/tt0086661/" target="_blank">IMDb</a> (By <a href="http://www.imdb.com/user/ur0380054/comments">Ephraim Gadsby</a> <small>from USA </small>):</p>
<blockquote><p>&quot;The Adventures of Sherlock Holmes&quot; is the finest adaptation of the Holmes canon yet. Taking a few liberties (such as giving Watson some of Holmes&#8217; lines or putting Moriarty in &quot;The Red Headed League&quot;) it nevertheless presents a superb Holmes (Brett) and a Watson who, for the first time, is an invaluable colleague.     <br />&quot;The Adventures of Sherlock Holmes&quot; is a must for any Holmes fan and a great introduction to anyone who doesn&#8217;t want to read the stories but wants to see a Holmes close to the original as possible. (Though I was disappointed Burke didn&#8217;t return in the &quot;Return of Sherlock Holmes&quot; series, Edward Hardwicke continued the tradition of an accomplished Watson, but also giving him a mellowed flavor like fine old vintage wine).</p>
</blockquote>
<p>Jeremy Brett:</p>
<blockquote><p>&#160;<img style="border-bottom: 0px; border-left: 0px; display: inline; border-top: 0px; border-right: 0px" title="brett" border="0" alt="brett" src="http://haohailong.net/wp-content/uploads/2010/06/brett.jpg" width="189" height="260" /></p>
</blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haohailong.net/archives/1760/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>关于音标的基本知识</title>
		<link>http://haohailong.net/archives/298</link>
		<comments>http://haohailong.net/archives/298#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 14:19:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>郝海龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[口语]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>
		<category><![CDATA[音标]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haohailong.net/archives/%e3%80%90%e7%ba%a2%e6%a1%83a%e3%80%91%e5%85%b3%e4%ba%8e%e9%9f%b3%e6%a0%87%e7%9a%84%e5%9f%ba%e6%9c%ac%e7%9f%a5%e8%af%86%e2%80%94%e2%80%94%e6%89%91%e5%85%8b%e6%97%a5%e5%bf%9738-298</guid>
		<description><![CDATA[按：今天和我的好朋友兼口语老师说起定冠词the的两种读音和不定冠词a和an的用法，讨论延伸到英语音标的元音和辅音问题。由于常用的音标不止一种，因此我突然觉得有必要把关于音标的一些基本知识整理一下。本文即为我整理和撰写的内容，不对之处欢迎批评指正。 由于符号显示问题，尝试几次发不上来，点击这里下载PDF版《关于音标的基本知识》（2010年2月5日重排版）。 &#160;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>按：今天和我的好朋友兼口语老师说起定冠词the的两种读音和不定冠词a和an的用法，讨论延伸到英语音标的元音和辅音问题。由于常用的音标不止一种，因此我突然觉得有必要把关于音标的一些基本知识整理一下。本文即为我整理和撰写的内容，不对之处欢迎批评指正。</p>
<p>由于符号显示问题，尝试几次发不上来，<a href="http://dl.dropbox.com/u/4446264/personal-docs/%E5%85%B3%E4%BA%8E%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E9%9F%B3%E6%A0%87%E7%9A%84%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E7%9F%A5%E8%AF%8620100205.pdf" target="_blank">点击这里下载PDF版《关于音标的基本知识》</a>（2010年2月5日重排版）<span style="line-height: 10px; border-collapse: collapse; font-family: verdana, sans-serif; white-space: pre; font-size: 9px;"><span style="line-height: 19px; border-collapse: separate; font-family: verdana, arial, helvetica, sans-serif; white-space: normal; font-size: 12px;">。</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haohailong.net/archives/298/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>男生英语成绩差的客观原因之一</title>
		<link>http://haohailong.net/archives/263</link>
		<comments>http://haohailong.net/archives/263#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Apr 2009 13:35:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>郝海龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[好玩]]></category>
		<category><![CDATA[学习]]></category>
		<category><![CDATA[译言]]></category>
		<category><![CDATA[转贴]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haohailong.net/archives/%e7%94%b7%e7%94%9f%e8%8b%b1%e8%af%ad%e6%88%90%e7%bb%a9%e5%b7%ae%e7%9a%84%e5%ae%a2%e8%a7%82%e5%8e%9f%e5%9b%a0%e4%b9%8b%e4%b8%80-263</guid>
		<description><![CDATA[看到一个好玩的东西。 版权所限，本来打算转载译言一篇文章，现在只能给个连接了。 请点击：《研究发现：女生是男生糟糕英语成绩的元凶》]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>看到一个好玩的东西。</p>
<p>版权所限，本来打算转载译言一篇文章，现在只能给个连接了。</p>
<p>请点击：《<a href="http://www.yeeyan.com/articles/view/yitanium/38116" target="_blank">研究发现：女生是男生糟糕英语成绩的元凶</a>》</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haohailong.net/archives/263/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>转贴[熊]的精华：对Schwab无语了</title>
		<link>http://haohailong.net/archives/50</link>
		<comments>http://haohailong.net/archives/50#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Apr 2007 14:23:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>郝海龙</dc:creator>
				<category><![CDATA[随手]]></category>
		<category><![CDATA[外教]]></category>
		<category><![CDATA[好玩]]></category>
		<category><![CDATA[老师]]></category>
		<category><![CDATA[英语]]></category>
		<category><![CDATA[转贴]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://haohailong.net/archives/%e8%bd%ac%e8%b4%b4%e7%86%8a%e7%9a%84%e7%b2%be%e5%8d%8e%ef%bc%9a%e5%af%b9schwab%e6%97%a0%e8%af%ad%e4%ba%86-50</guid>
		<description><![CDATA[这个胖胖的美国老师竟然出这么bt的试卷平时一个星期一次quiz也就算了,每节课发一大堆资料也就算了,搞那么多生词也算了,弄那么多文章也不提了&#8230;她今天竟然这样整我们!!!!!!!!考个试吧,还把手机收了,还坐到最后一排盯着你,还说如果她觉得你作弊,即使是她觉得,也会记零分.最bt的是,她出的卷子太恶心了,竟然还考thelion,the witch and thewardrobe(这学期我们在看的英文原版小说)中哪句话是谁说的!!!!!!!!!谁记得啊哎,郁闷.不过考完了还解脱了,因为终于不用背她那摞厚厚的handout了]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>这个胖胖的美国老师竟然出这么bt的试卷平时一个星期一次quiz也就算了,每节课发一大堆资料也就算了,搞那么多生词也算了,弄那么多文章也不提了&#8230;她今天竟然这样整我们!!!!!!!!考个试吧,还把手机收了,还坐到最后一排盯着你,还说如果她觉得你作弊,即使是她觉得,也会记零分.最bt的是,她出的卷子太恶心了,竟然还考thelion,the witch and thewardrobe(这学期我们在看的英文原版小说)中哪句话是谁说的!!!!!!!!!谁记得啊<br/>哎,郁闷.不过考完了还解脱了,因为终于不用背她那摞厚厚的handout了</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://haohailong.net/archives/50/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

